记者发信询问夏谷那篇文章写了什么,陈文芬在微博上写道:“翻译家陈迈平(万之)先生似乎已受委托翻译此文!但这两天大家忙于活动,我想稍后他会完成,一定发文通知!” “他用自己的方式讲中国历史和问题” 曾经当过教师、现在是一家教育咨询公司老板的迈克尔·卡松说:在他的演讲中,他将自己描述成一个“讲故事的人”,一个传统的、中国式的讲故事的人。他的演讲非常有力、非常漂亮。但是他没有谈到政治、没有谈到中国的问题。 卡松说,他正在看莫言的《生死疲劳》,已经只剩下一百页了。“西门闹(小说主角)现在是一只狗。”卡松说,我非常喜欢他的写作,我正在读的《生死疲劳》当然不是一本历史书,但他在他的作品中用他自己的方式写到了中国在二战后的历史和问题。我想他是一个非常好的作家。但是,写作和政治是两回事。 “文学家谈政治是本末倒置” 斯德哥尔摩大学的一位行政工作人员伊娃·马克伦德对记者说,她在报纸上读到了莫言的演讲,觉得非常好。她没有读到莫言的书,但是看到电影《红高粱》,对莫言的作品很感兴趣,因此特意来听在斯德哥尔摩大学的朗诵及作品讨论会。马克伦德说,“我想每年诺贝尔奖颁布以后,瑞典都会有大量关于作家政治立场的讨论,除了去年的特朗斯特罗姆——他是瑞典人,而且是个诗人。前年的略萨就有很多关于他的政治立场的讨论,但我想一个作家获得诺贝尔文学奖,是因为他是一个很好的文学家。关于政治的讨论是本末倒置。” 山东将推莫言纪念邮戳 据新华社电 记者9日从山东省邮政公司获悉,为纪念莫言获颁2012年度诺贝尔文学奖的历史性时刻,莫言家乡高密市邮政局与济南市邮政局决定推出诺贝尔文学奖颁奖纪念邮戳和纪念封。 据了解,这款纪念邮戳采用诺贝尔文学奖金牌的正反两面图案,邮戳边饰采用人们喜闻乐见的国家名片——邮票齿孔图案,内嵌诺贝尔文学奖金牌,并注以中英文对照的“2012诺贝尔文学奖颁奖纪念”“瑞典斯德哥尔摩”“2012·12·10”“山东高密”“济南”等字样。 |